5.10.10

Aber...

Was ich habe, will ich nicht verlieren, aber
Wo ich bin, will ich nicht bleiben, aber
Die ich liebe, will ich nicht verlassen, aber
Die ich kenne, will ich nicht mehr sehen, aber
Wo ich lebe, da will ich nicht sterben, aber
Wo ich sterbe, da will ich nicht hin:
Bleiben will ich, wo ich nie gewesen bin.


Thomas BRASCH (1945-2001)


Aquí en teniu una aproximada traducció pròpia, d'aquest poema sense títol:


"El que tinc, no ho vull perdre, però
Allà on sóc, no hi vull estar més, però
El que estimo, no ho vull deixar, però
El que conec, no ho vull veure més, però
Allà on visc, no hi vull morir, però
Allà on mori, no hi vull anar:
Vull estar allà, on no he estat mai."

Etiquetas:

0 Comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Enlaza con este post:

Crear un enlace

<< Home